no brain - no pain. my life is so painful.
сегодня, покупая перекись водорода в аптеке, вспомнила и поняла, что еще не все потеряно.
на новый 12 год летали мы в тайланд, там брали мотоцикл напрокат, и я - честно признаюсь - один раз хорошо там разложилась на песочке, пришлось бежать (ну, ковылять, скорее) в аптеку за перекисью, пластырями и прочими сопутствующими вещами.
захожу в аптеку и понимаю, что совершенно не помню, как будет перекись по-английски.
лирическое отступление: в тайланде многие говорят по-английски, но большинство исключительно отдельными словами и пальцетыкательным методом, и лучше всего язык знают фармацевты, видимо, их в процессе обучения еще и английским грузят. собственно, единственное место, где можно было спокойно объясняться - это в какой-нибудь приличной аптеке, во всех остальных того же витьку или юру, с английским больше на тыкательном уровне, понимали куда лучше.
подхожу, и объясняю, что, я знаю, что мне нужно, но не помню, как называется, но могу формулу написать. фармацевт удивилась, но дала мне бумажку, ручку, я ей пишу Н2О2, она "аааа! хайдроджен пайроксайд!"
(аня про себя "пероксид. блять. точно")
она принялась меня спрашивать, а откуда же я (в той поездке я была с дредами, и русскую во мне признавали в последнюю очередь), отвечаю, россия, все дела, и в ответ я получила кратенькое размышление вслух, что все-таки русские - временами очень умные люди (практически как в анекдоте "мне нужна ацетилсалициловая кислота" "аспирин что ли?" "дада, точно, постоянно забываю это название")
и вот вспомнила это все я только сегодня утром, покупая перекись. странные ощущения.
на новый 12 год летали мы в тайланд, там брали мотоцикл напрокат, и я - честно признаюсь - один раз хорошо там разложилась на песочке, пришлось бежать (ну, ковылять, скорее) в аптеку за перекисью, пластырями и прочими сопутствующими вещами.
захожу в аптеку и понимаю, что совершенно не помню, как будет перекись по-английски.
лирическое отступление: в тайланде многие говорят по-английски, но большинство исключительно отдельными словами и пальцетыкательным методом, и лучше всего язык знают фармацевты, видимо, их в процессе обучения еще и английским грузят. собственно, единственное место, где можно было спокойно объясняться - это в какой-нибудь приличной аптеке, во всех остальных того же витьку или юру, с английским больше на тыкательном уровне, понимали куда лучше.
подхожу, и объясняю, что, я знаю, что мне нужно, но не помню, как называется, но могу формулу написать. фармацевт удивилась, но дала мне бумажку, ручку, я ей пишу Н2О2, она "аааа! хайдроджен пайроксайд!"
(аня про себя "пероксид. блять. точно")
она принялась меня спрашивать, а откуда же я (в той поездке я была с дредами, и русскую во мне признавали в последнюю очередь), отвечаю, россия, все дела, и в ответ я получила кратенькое размышление вслух, что все-таки русские - временами очень умные люди (практически как в анекдоте "мне нужна ацетилсалициловая кислота" "аспирин что ли?" "дада, точно, постоянно забываю это название")
и вот вспомнила это все я только сегодня утром, покупая перекись. странные ощущения.
ну ты отожгла ))))))
и в ответ я получила кратенькое размышление вслух, что все-таки русские - временами очень умные люди
Ну да, по сравнению с ними, дегенератами радужными, гении просто. Временами. А если обычно, то просто не такие кретины